《〈破魔變〉中英對照校注》為敦煌寫卷的重要研究,〈破魔變〉講述佛陀成道時,遭逢魔王擾亂修行的故事。變文是受到佛教影響而興起的一種文學體裁,改寫佛經故事,讓故事更通俗易懂,將佛法的精神與意義深印人心,此種講唱佛經的方式,深深影響了中國文學和戲劇的發展。二○一五年七月至二○一七年三月,中華佛學研究所洪振洲教授與根特大學根特佛學研究中心(Ghent Centre of Buddhist Studies at Ghent University)安東平(Christoph Anderl)教授合作主持「中古佛教寫本資料庫編碼」專案,將部分敦煌佛教寫卷進行整理與數位化;二○一七年再設立「敦煌寫卷〈破魔變〉中英對照本專案」,將〈破魔變〉寫卷再次進行校注與整理,並出版本書。為方便中、西方讀者閱讀,書中附有〈破魔變〉寫卷彩圖,並將寫卷內容楷定成現代通用的正字,同時製作異體字表、通假字表,及提供中、英文的校勘與註解,以利讀者參照研究,能深入理解寫卷,感受變文之美,並體會佛法真義。◆ 作者洪振洲(「中古佛教寫本資料庫編碼」專案主持人)臺灣科技大學資訊管理系博士,法鼓文理學院佛教學系專任副教授兼任圖書資訊館館長。他的研究興趣包含漢譯佛典作譯者分析、數位典藏專案建構、數位人文研究資源開發與數位文字處理議題,目前參與許多由法鼓文理學院執行的數位典藏計畫。詳細資料可參見網址:http://joeyhung.info/安東平Christoph Anderl(「The Database on Medieval Chinese Dunhuang Texts 」project director)Christoph Anderl is a Professor of Chinese Language and Culture at Ghent University. He has an MA in Chinese Studies from Vienna University, and a PhD in Chinese Linguistics from Oslo University.Anderl's research focuses on Medieval Chinese language and literature, with an emphasis on vernacular texts and Dunhuang manuscripts, Medieval Chan Buddhism, and the interplay of text and image in the transmission of Buddhist narratives.For more information on publications and research, please consult the following web pages: http://research.flw.ugent.be/en/christoph.anderl and https://ugent.academia.edu/ChristophAnderlThe work on the manuscripts was generously supported by a fund of the Bijzonder Onderzoeksfonds (BOF), Ghent University
《〈破魔變〉中英對照校注》為敦煌寫卷的重要研究,〈破魔變〉講述佛陀成道時,遭逢魔王擾亂修行的故事。變文是受到佛教影響而興起的一種文學體裁,改寫佛經故事,讓故事更通俗易懂,將佛法的精神與意義深印人心,此種講唱佛經的方式,深深影響了中國文學和戲劇的發展。二○一五年七月至二○一七年三月,中華佛學研究所洪振洲教授與根特大學根特佛學研究中心(Ghent Centre of Buddhist Studies at Ghent University)安東平(Christoph Anderl)教授合作主持「中古佛教寫本資料庫編碼」專案,將部分敦煌佛教寫卷進行整理與數位化;二○一七年再設立「敦煌寫卷〈破魔變〉中英對照本專案」,將〈破魔變〉寫卷再次進行校注與整理,並出版本書。為方便中、西方讀者閱讀,書中附有〈破魔變〉寫卷彩圖,並將寫卷內容楷定成現代通用的正字,同時製作異體字表、通假字表,及提供中、英文的校勘與註解,以利讀者參照研究,能深入理解寫卷,感受變文之美,並體會佛法真義。◆ 作者洪振洲(「中古佛教寫本資料庫編碼」專案主持人)臺灣科技大學資訊管理系博士,法鼓文理學院佛教學系專任副教授兼任圖書資訊館館長。他的研究興趣包含漢譯佛典作譯者分析、數位典藏專案建構、數位人文研究資源開發與數位文字處理議題,目前參與許多由法鼓文理學院執行的數位典藏計畫。詳細資料可參見網址:http://joeyhung.info/安東平Christoph Anderl(「The Database on Medieval Chinese Dunhuang Texts 」project director)Christoph Anderl is a Professor of Chinese Language and Culture at Ghent University. He has an MA in Chinese Studies from Vienna University, and a PhD in Chinese Linguistics from Oslo University.Anderl's research focuses on Medieval Chinese language and literature, with an emphasis on vernacular texts and Dunhuang manuscripts, Medieval Chan Buddhism, and the interplay of text and image in the transmission of Buddhist narratives.For more information on publications and research, please consult the following web pages: http://research.flw.ugent.be/en/christoph.anderl and https://ugent.academia.edu/ChristophAnderlThe work on the manuscripts was generously supported by a fund of the Bijzonder Onderzoeksfonds (BOF), Ghent University
暢銷書《全然接受這樣的我》作者最新作品!本書是國內外暢銷書《全然接受這樣的我》作者新作,作者塔拉‧布萊克是美國極具影響力的禪修老師,並擁有超過20年的心理治療師經驗,持續推廣透過正念緩解情緒,其線上廣播更是每月超過100萬人收聽,YouTube頻道亦有超過25萬人訂閱。你必須愛自己才能療癒!唯一能帶我回到「家」的道路,就是這條自我慈悲之道。你今天活得忠於自己嗎?所謂活得忠於自己,意指帶著愛去生活、活在當下、真誠待人;此外,還有盡情地表現自己的創造力、相信自己的價值、做自己愛做的事,並且擁有力量超越自己的不安全感,去和糟糕的人際關係達成和解。然而,幾乎所有人都有迷失在生命叢林中的經驗。對工作和生活感到焦慮、糾結於他人對你的評價、努力達成各種自他的要求、被接踵而來的麻煩問題所擾……,當我們受困於這些旁枝末節之中,很容易會遺忘真正重要的事,而這種「遺忘」就是「活得渾然不覺」。當陷入這種渾然不覺時,我們的心會變得狹隘、執著,容易被激怒、感到焦慮或麻木。但一旦認出了渾然不覺的徵兆,你就會開始看到它無處不在,不僅在自己身上,也能在他人身上看到。當你活得宛如自動駕駛機制般,當你築起高牆、封閉自我時,當你困於恐懼、憤怒或匱乏感裡,就是陷入了這種渾然不覺之中。慶幸的是,我們都有能力讓自己從中解脫。作者在書中分享能幫助我們療癒傷痛、放下執念和情緒的四步驟練習--RAIN,即「認出」(R,Recognize)、「容許」(A,Allow)、「觀察」(I,Investigate)和「愛的滋養」(N,Nurture),通過這種可靠且有效的方式,幫助我們從被煩惱情緒淹沒的痛苦中解脫並得到療癒。◆步驟一「認出」:認出自己內心正在經歷什麼--例如焦慮或內疚等感受。◆步驟二「容許」:容許感受的發生。深呼吸,不干涉正在發生的一切感受,即使是不喜歡的感受,也不執著或去改變什麼,最重要的是,不批判自己的焦慮或罪惡等感受。◆步驟三「觀察」:將注意力轉向身體內的感受,問自己心在焦慮/痛苦什麼。隨著愈來愈意識到這些焦慮或恐懼的拉扯,持續觀察,觸碰內心那份焦慮或罪惡感,並問自己:「你現在最需要什麼?」◆步驟四「愛的滋養」:向內心傳送訊息,直接傳遞給心中的焦慮,例如「親愛的,沒關係,你會沒事的。我們之前經歷過很多次了,試著勇敢面對吧。」本書通過故事、直接教導、導引式禪修等方式,將能幫助我們學會如何運用RAIN,RAIN的前兩個步驟「認出」和「容許」是正念覺察和慈悲的根基;後兩個步驟「觀察」和「愛的滋養」則能內化正念、直接啟發慈悲心。讓RAIN喚醒我們的正念與慈悲,並將其運用在困頓之處,解鎖情緒之苦。
作者介紹
作者簡介塔拉•布萊克臨床心理學家、佛法老師、在家居士,也是極受愛戴的正念(內觀)禪修老師。她是美國華盛頓特區內觀禪修社區(Insight Meditation Community)的創建人,也曾在心靈磐石禪修中心(Sprit Rock Center)、歐米茄學院(Omega Institute)、紐約開放中心(New York Open Center),以及美國國內許多靈修閉關中心主持過工作坊。現與她的兒子、丈夫和狗狗Kd,住在維吉尼亞州的大瀑布城。譯者簡介江涵芠江涵芠(翰雯),佛法譯師/教師,金剛拳與丹道氣功老師。自1999年追隨堪布竹清嘉措仁波切修習顯密三乘法教與實修、藏英漢口譯和筆譯、金剛道歌唱誦舞蹈、氣功與金剛拳氣脈瑜伽訓練。2003年由上師指定為台灣馬爾巴佛學會首位金剛拳禪修教師與首批教師團成員,2005年起就讀傳統佛學院六年。2016年指派為噶瑪光盛法洲佛學院/禪修院總導師。公開出版作品:《全然接受這樣的我》《世界上最快樂的人》《離死之心》《狂野的覺醒》《蓮師心要建言》《追求幸福的開始》《中間亦無中觀派》《沒有我時我是誰》《普賢王如來祈願文》《狂智》《生生世世噶瑪巴》等二十餘部。音樂唱誦作品有:虔心憶念遙呼之歌——噶瑪巴千諾、密勒日巴道歌、藥師琉璃光如來、噶瑪巴天空下等。
即使「純素」是你基本的信念,但並不意味你只能和蔬食者在一起。相反的,與那些有不同想法的人密切合作,更振奮人心。當你保持開放與好奇心,用愛試著去理解其他人,將愛放在信念之前,這份愛將能超越信念,讓你能更優雅且有智慧地經營各種關係,進而與他人達成更令人滿意的溝通。*****蔬食者和非蔬食者經常會覺得彼此生活在不同的世界,然而兩者之間的關係和溝通破裂並非不可避免,使用正確的工具,就可以培養、修復甚至加強健康的關係連結。在現今社會中,許多蔬食者感受不到被理解和尊重,他們最在乎且珍視的信念未被看見,而當他們試圖談論這個話題時,經常會被拒於門外,因而感到沮喪。葷食者可能感覺與蔬食者沒有交集,不完全理解他們的信念,挫敗感由此而生,蔓延到彼此的互動之中。在本書中,國際知名的食物心理學專家和長期關係教練梅樂妮·喬伊(Melanie Joy)博士提供了易於理解、實用的建議,讓您能夠:.學習建立健康關係的原則和工具.了解如何在飲食方面最具挑戰性的話題上進行有效溝通.認識到不論是否身為蔬食者,自己的心理狀態會如何影響您與他人以及您與自己的關係作者介紹作者簡介梅樂妮.喬伊Melanie Joy, PhD麻州大學波士頓分校心理學與社會學教授。榮獲賽布魯克(Saybrook)研究所社會心理學博士學位,哈佛教育研究所教學與課程的教育碩士學位。為知名純素運動人士,名氣主要來自於宣導肉食主義一詞。在麻州大學波士頓分校擔任心理學與社會學教授,2010年創辦「摒棄肉食主義」——亦稱「肉食主義覺醒行動」——的非營利倡導團體,擔任主席一職。著有《動物行動的戰略(Strategic Action for Animals)》、《盲目的肉食主義:我們愛狗卻吃豬、穿牛皮?(Why We Love Dogs, Eat Pigs, and Wear Cows: An Introduction to Carnism)》一書。作品詳情請見 melaniejoy.org 與 carnism.org。譯者簡介留漪(張家珮)瑜珈行者,喜親近自然、自助旅行、吸貓及體驗精彩人生。台灣大學藥學系畢業,中華民國高考藥師。曾任台灣動物權遊行、世界動物權日等大型運動總召,共同創辦台灣友善動物協會(Kindness to Animals, KiTA),並於全球200位提名者中脫穎而出,獲頒「全球動物權運動之幕後英雄獎」,將台灣動物權(Animal Rights)及維根運動(Vegan Movement)與國際接軌,及展現全食物蔬食(Whole Food Plant-based diet)的力量,盼幫助更多人迎向身心健康。在投入數年後漸漸體悟,向外走是一段永無止境的旅程,心智永遠找不到解答。每個人只有從內在改變自己,人類的生活質量才會真正改變,生命也將成為喜悅的展現,轉而踏上探索深沉內在的轉化之路。「愛並非關乎某個人,愛不是某種行為,愛是你存在的方式。」— Sadhguru(薩古魯)譯作:《打造全蔬食世界》,原水文化