跳到主要內容 :::
:::

搜尋結果

66 筆符合商品
排序
福嚴道上【內頁泛黃】 佛陀是福慧圓滿的體現者,學佛是要修福和修慧的。修福沒有停止的時候,修慧更要勤加耕耘。本書分修福和修慧兩篇。修福篇收集心靈小品,以開啟善心的泉源。修慧篇分正信、正見和正思三部分,旨在釐清觀念,闡釋佛法的精神及時代意義,和引領進入佛法大海。透過本書,讀者對佛法將會有更客觀的認識和更如法的實踐。 ●作者簡介: 田博堯,生於台灣台南,美國加省整體研究學院哲學博士。曾任教於佛學院和中國文化大學。現任輔英科技大學人文與管理學院副教授。著譯有《學佛道上》等書。
NT$ $255 | 85折
鳩摩羅什的長安譯場 鳩摩羅什大小二乘兼譯,開中土佛教傳播史上萬世之基業。於姚秦年代被迎至長安,組織大型譯場翻譯佛典,是中國歷史上第一個直接獲皇室支持的組織。本書引用歷史材料研究鳩摩羅什的譯事,並以統計數據、量化圖表重現當年鳩摩羅什在長安譯場從事漢譯佛典的浩瀚工程。 作者介紹 作者簡介蕭世昌香港中文大學翻譯學系博士,主要研究範疇包括:佛典漢譯、中國翻譯史、翻譯理論、語料庫翻譯研究及電腦翻譯科技,並發表了“Theorizing Buddhist Scripture Translation as an Act of Giving: a Buddhist Perspective”〈佛典翻譯之理論框架─從佛教的布施概念觀翻譯〉及“Buddhist Scripture Translation in the New Millennium” 〈新千年的佛典翻譯〉等論文,希望透過古代佛典翻譯的研究,加深對中國翻譯活動及其本質的認識,並了解佛教與翻譯的互動關係,同時為現代的佛典翻譯活動帶來啟示。  
NT$ $255 | 85折
自家寶藏:如來藏經語體譯釋(三版) 跟著聖嚴法師讀《如來藏經》,願如此經莊嚴,智慧莊嚴,福德莊嚴!《如來藏經》是「如來藏思想」經典的代表,放眼未來世界佛教的發展,將以「如來藏思想」為主軸,既可滿足哲學思辨以及信仰的雙重要求,又能連接緣起性空的源頭,貫通究竟實在的諸法實相。《如來藏經》的內容,相當單純,全經以九種譬喻,說明眾生皆有佛性如來之藏,讓大家知道,一切眾生雖被煩惱覆蓋,迷失了成佛方向,而其「如來之藏,常住不變」。如來藏思想所闡述眾生皆有佛性的觀念,能使人願意接受一切眾生都是現前菩薩、未來佛,進而願意尊敬每一個人,能將順逆的兩種因緣,都看作是菩薩的現身說法,幫助自己改變對人生的態度。因為如來藏思想較能適應不同的文化,而被各種民族所接受,所以印度大乘傳入漢地後,最受中國歡迎且被發揚光大的,是和如來藏相關的宗派,例如禪宗、淨土、華藏、天台。揆諸當前世界佛教,最受歐美人士歡迎的日本禪、西藏密,也都和如來藏的信仰有關。本書是聖嚴法師對於《如來藏經》的語體譯釋,著眼於實踐方面的時代適應,採取短篇文章式的敘說及論例,能幫助讀者體悟不假外求的如來自性。 ●作者簡介:聖嚴法師(1930~2009年)1930年生於江蘇南通,1943年於狼山出家,後因戰亂投身軍旅,十年後再次披剃出家。曾於高雄美濃閉關六年,隨後留學日本,獲立正大學文學博士學位。1975年應邀赴美弘法。1989年創建法鼓山,並於2005年開創繼起漢傳禪佛教的「中華禪法鼓宗」。聖嚴法師是一位思想家、作家暨國際知名禪師,曾獲臺灣《天下》雜誌遴選為「四百年來臺灣最具影響力的五十位人士」之一。著作豐富,中、英、日文著作達百餘種,先後獲頒中山文藝獎、中山學術獎、總統文化獎及社會各界的諸多獎項。聖嚴法師提出「提昇人的品質,建設人間淨土」的理念,主張以大學院、大普化、大關懷三大教育推動全面教育,相繼創辦中華佛學研究所、法鼓文理學院、僧伽大學等院校,也以豐富的禪修經驗、正信的佛法觀念和方法指導東、西方人士修行。法師著重以現代人的語言和觀點普傳佛法,陸續提出「心靈環保」、「四種環保」、「心五四運動」、「心六倫」等社會運動,並積極推展國際弘化工作,參與國際性會談,促進宗教交流,提倡建立全球性倫理,致力世界和平。其寬闊胸襟與國際化視野,深獲海內外肯定。
NT$ $170 | 85折
楞嚴經全譯易讀(三版) 開悟的楞嚴,破妄顯真流傳千餘年佛門教科書,中國各宗派共奉的經典高僧讚譽為佛門的照妖鏡、斬魔劍!群魔最怕世人擁有的法寶!這是浩瀚的佛經中,唯一一部涵蓋佛學思想及修行方法、次第的經典。千餘年來,一直是佛弟子必讀的經典,堪稱為佛弟子的教科書。在理論上,本經完整地介紹了基本教義中的四諦、五戒、八正道、六度等。漸次及於大乘的空觀、唯識、如來藏及密教理論。體系宏大到兼容並蓄佛教的所有教義,被認為是沒有宗派偏見的圓滿法門。在修行實踐上,從建立正確的修行觀念到禪修、持咒、念佛均有涉及,並一一說明修行中易犯的錯誤。對有心向佛的人而言,本經絕對是最珍貴的寶藏。※《楞嚴經》的結構是「從破魔始,至破魔終」法會的緣起是:一名叫摩登伽的女子使用娑毗迦羅先梵天咒,將阿難捉到了淫床之上,並施予淫行,眼看將毀了阿難的持戒身體。如來已知道阿難遭了邪淫的魔法。這時候,如來頭頂上放射出百寶無畏大光明,光芒之中生出千葉寶蓮花,蓮中有一佛結跏趺坐,宣說神咒,並命文殊菩薩持此咒去護衛阿難。一時之間,魔咒被滅,阿難和摩登伽女都被帶到了如來面前。因為這段的因緣,佛陀開始深入講經,包含各種實修方式;直到法會最後,佛陀一一說明禪修者在三摩地中會遇到的魔境,以及如何超越克服。※《楞嚴經》是開悟的金鑰阿難淪陷的經驗帶出所有學佛者可能遇到的通病,就是重視多聞,蒐羅知識,卻少實踐實修。佛陀透過對話讓大眾初步明白身心的作用與如來藏,而後邀請現場二十五位證悟者起來,一一分享最初實修入道的方便法。之後,佛陀問文殊菩薩:能讓阿難與此界眾生最容易成就的開悟法門為何?文殊菩薩做偈回答總結為「觀音耳根圓通法門」最適合阿難與末法眾生。最後更帶出「四種決定清淨明誨」,提醒大眾,應「攝心為戒」做基礎,修三無漏學;否則貿然修禪定,容易偏離正道,墮入妖魔鬼神。作者介紹編者簡介蕭振士一九五六年生,台灣南投人,台中一中,文化大學史學系,三民主義研究所畢,長期從事佛教史編輯,佛經編譯工作。
NT$ $424 | 85折
新譯六祖壇經(平) 《六祖壇經》是唐代著名高僧,禪宗六祖慧能一生講說佛法、普度眾生之思想及行止的紀錄,是佛教禪宗最重要的經典,也是中國人所作佛學著作中唯一稱經的一部。經中闡說包括即心即佛的心性觀,萬法在心的般若學說,定慧一體、一行三昧的思想,以及即世修行、不求出世解脫的理念,頓悟成佛的法門等,對中國佛教,乃至世俗文化、哲學、思想各層面,皆有廣大深遠的影響。本書以通行之宗寶本為底本,參校諸本,詳為注譯導讀,書後並附有敦煌本全文及慧能生平資料,以供讀者參閱。
NT$ $238 | 85折
佛本生故事集 :《小部經典‧本生經》譯本 古印度「民間寓言故事集」;與希臘伊索寓言並稱寓言文學的寶典-------------------------------民初知名作家夏丏尊根據日譯本《南傳大藏經》之《小部經典‧本生經》重譯。《本生經》是公元前三世紀佛教僧侶改編自民間故事的印度佛教經典;德裔英國佛教學者里斯•戴維茲(Thomas Rhys Davids, 1843—1922)指出:「在現有的民間故事集中,最重要的最古老的民間故事集是《佛本生故事集》」。本生即釋迦牟尼在成佛以前,只是一個菩薩,還逃不出輪迴,必須經過無數次轉生才能成佛的前世故事。書中介紹佛陀的遠因緣、不遠因緣及近因緣,以及本生因緣故事。每篇均有序分(說明人或動物、樹神以及事、地)、主分(過去因緣)、結分(把本生的今昔聯結起來),並採用詩(偈語)文結合的形式,中間夾雜詩句來闡述佛陀本懷。譯筆優美流暢,在今日仍為普遍傳閱的重要佛教讀本。 作者介紹 作者簡介夏丏尊(1886-1946)名鑄,字勉旃,別號丏尊,浙江上虞人。先後在湖南第一師範、春暉中學任教,在春暉中學任國文教員兼出版部主任。著譯有《社會主義與進化論》、《蒲團》、《國木田獨步集》、《近代的戀愛觀》、《近代日本小說集》、《愛的教育》和《續愛的教育》等。
NT$ $493 | 85折
新譯圓覺經 《圓覺經》全名《大方廣圓覺修多羅了義經》,透過文殊師利等十二位菩薩與佛陀的問答,宣說如來圓覺妙理,揭櫫一切眾生具足圓覺妙心,是指引如何修行成佛的經典。《圓覺經》廣受唐代天台、華嚴、禪宗、密宗重視,北宋郭印提出佛教四書,清末吳坤修甄選釋氏十三經,它從未缺席,又早早流布高麗與鎌倉時代的朝鮮、日本。該經一卷之薄,允為東亞漢傳佛教「經中之睛」。是次新注新譯,深度利用東亞文獻以校勘、輯佚,紹述唐僧玄奘忠於原典及思想、語言原貌之傳統,從佛學乃至文學角度,予以精當闡釋,化深奧為易懂,內容至簡至要。〈導讀〉一文更明析該經結構、善本、善注、文體,乃至東亞古典時代地位諸議題。研讀佛教經典者,切莫錯過。The  Sūtra of Perfect Englightenment 圓覺經,  whose full title is The Nītrtha Sūtra on the canon of the great and  expansive Perfect Enlightenment (D fāngguăng yuánju xiūduōluó liǎoyì  jīng) 大方廣圓覺修多羅了義經, uses a conversation  between the Buddha and twelve Bodhisattvas, led by Mañjuśrī, to  promulgate the wondrous doctrine of perfect enlightenment. It discloses  that all sentient beings have an innate mind of perfect  enlightenment, and guides them on how to train to attain Buddhahood. In  the Tang dynasty, the Sūtra of Perfect Enlightenment was held in high  esteem by the Tiantai, Huayan, Chan, and Vajrayāna (Esoteric) schools.  And it was listed in the four Buddhist classics  proposed by the Northern Songs Guo Yin 郭印, and the Thirteen Buddhist Sūtras selected by the late Qings Wu Kunxiu 吳坤修. It was also disseminated in the Goryeo Kingdom 高麗 in Korea (918-1392), as well as Japan during the Kamakura 鐮倉 period (1192–1333). Only one  fascicle long, the Sūtra of Perfect Englightenment rightly came to be  regarded as ‘the eye of the Buddhist canon in East Asian Buddhism. This  new translation, with new annotations, draws heavily  upon East Asian sources to collate, reconstruct and pass down the true  spirit of the Sūtra. It also follows the Tang monk Xuan Zangs tenets of  being faithful to the original manuscript, as well as its ideas and  linguistic features. Informed by Buddhist studies  and also literary studies, it provides meticulous and accurate  explanations in a way that is easy to understand and as concise as  possible. The author has also provided a Readers Guide to point out the  Sūtras structure, the most authoritative manuscript  and annotations, the literary genre, and the question as to the texts  status as an East Asian classic. This is a must-read for those studying  Buddhist classics.(Translated by Dr. Corey Lee Bell)   作者介紹 作者簡介商海鋒北京人,南京大學域外漢籍研究所博士。曾獲聘耶魯大學、東京大學訪問學人。曾任臺灣中研院文哲所博士後,日本東京國文研外來研究員,廣州中山大學中文系特聘研究員。現任香港教育大學文學及文化學系助理教授、京都花園大學國際禪學研究所客員研究員。致力於「東亞漢籍為基礎的文學藝術思想史」,主持香港政府優配研究金「日本詩僧萬里集九對蘇軾的詮釋與想像:東坡抄物《天下白》研究」,傑出青年學者計劃「日本禪僧萬里集九的黃庭堅詩注《帳中香》研究」。
NT$ $255 | 85折
阿彌陀經譯本集成 此書的問世很有助於我國關於《阿彌陀經(以及往生咒)》研究的普及化與國際化。光明極有耐心,不但細論《阿彌陀經》的基本資料,集成了多種譯本,說明各別譯本的來源與特點,對照了中英日梵等十二種譯本,且就分段法以及各段一一說明,並試與分析諸譯本的差異。不但如此,他還加上《往生咒》的研究,對照了梵英中《往生咒》及其註釋,比較了《往生咒》與《阿彌陀如來根本陀羅尼》,還附上梵文字彙及阿彌陀佛四十八願簡表等等,這些具有佛教研究國際化的探討成果,對於環繞著《阿彌陀經》與《往生咒》的我國佛教版本學、與淨土學研究、佛典翻譯的探索等等,當會提供極其寶貴的參考資料與研究靈感無疑。 作者介紹 作者簡介林光明1949年生,台灣台東人。畢業於台灣師範大學化學系、中國文化大學應用化學研究所。接觸佛學是從1966在師大中道社團開始,後受傅偉勳教授及藍吉富教授之鼓勵,運用文獻學等方法,從事佛教梵文經咒的研究工作。現任中國社會科學院佛教研究中心特邀研究員、北京大學世界現代化進程研究中心客座研究員、中國人民大學漢藏佛教文化研究中心客座教授、中華國際梵漢咒語協會理事長。
NT$ $850 | 85折
六字真言密義:大乘莊嚴寶王經譯【典藏版】
譯者
三藏賜紫沙門臣天息, 圓烈阿闍黎耶
讀懂六字大明咒的奧義第一本白話解釋《大乘莊嚴寶王經》,詳述六字真言:唵嘛呢叭咪吽(OM MANI PADME HUM)」起源和功德。六字真言深受華人、藏人喜愛持誦,而且其功德威力不可思議,有許多人都有此感應。蓮華上如來即說此六字大明陀羅尼功德言:「善男子!所有微塵我能數其數量;善男子!若有念此六字大明陀羅尼一遍所獲功德,而我不能數其數量。」西藏《甘珠爾經》提及至心如法持誦六字真言十萬遍,能閉三途門。念百萬遍,能度六道眾。念千萬遍以上,決得菩提果,成佛無疑。梭巴仁波切曾說:「據經典所說,念六字明的利益多得不可勝數,如德行圓滿,發心清淨,即使念誦一遍,已能消除無量惡業。每日念一千遍,七代子孫也不會墮入三惡道;也能加持身體。念一千遍六字明的話,如涉足河流或大海,河水或海水會得到加持,只要接觸到魚類、大小生物,以至細小的昆蟲,這些眾生的惡業也得以淨化,不再投生惡道。持咒者死去後,軀體被焚化時,不論誰觸到或嗅到從遺體冒出來的煙,惡業也會消除,不會墮入下三道。」本書特色略輯六字大明陀羅尼不可思議功德利益:一、六字真言對治六大煩惱,關閉六道之門。此六字大明陀羅尼,是觀自在菩薩摩訶薩微妙本心,若有知是微妙本心,即知解脫。永不受生老病死苦愛別離苦,而得不可思議相應念誦。二、能得是如意摩尼之寶,七代祖先種族,皆當得其解脫。連持咒人腹中所有諸蟲,當得不退轉菩薩之位。三、依法念此六字大明陀羅尼,是人得無盡辯才,得清淨智聚,得大慈悲。得具六波羅蜜多圓滿功德。持念者口中所出之氣或手或眼見觸及他人身,所觸之人則發起慈心,離諸瞋毒,當得不退轉菩薩,速疾證得阿耨多羅三藐三菩提。四、金剛上師諾那呼圖克圖開示:「唯在行者深信誠求,不得於密咒功德生疑心,為最要緊。」觀世音菩薩的誓願為「我之一切功德,均普施於眾生,十方三世眾生一切業障苦惱,均歸我代受,眾生不成佛,我不成佛,眾生都成佛,我方成佛。凡求子、求財、求壽、求權、求福、求解除疾病苦厄危險災難、求往生、求證菩提,以及一切所求,無不如願成就。」 作者介紹 編譯者簡介圓烈阿闍黎耶(王武烈)密宗總持寺派,傳法阿闍朵教授師─圓烈金剛法獅子宗教修學:師承顯教隆昇‧恆月長老(103歲圓寂)賜法號:能法密宗普方金剛大阿闍梨(賜法號:圓烈)、吳潤江上師(賜法號:智揚)、陳健民上師。建築師(王武烈建築師事務所負責人)社團服務:中華民國建築師公會全國聯合會委員高雄市建築師公會─1985~1991年法規研究委員會委員。台灣省建築師公會─1992~2001年法規研究委員會顧問。台北市建築師公會─2000~年法規研究委員會副主任委員。台北市政府─無障礙環境推動委員會委員。台北市政府─2000~年公共建築物行動不便者使用設施改善諮詢及審查小組委員。中華民國建築學會、第十四屆法規委員會委員、第十五屆理事。日本建築協會正會員。中華民國捐血勵進會永久會員。佛教正見學會負責人1995年激盪會年度會長
NT$ $238 | 85折
菩提道次第廣論:抉擇空性見與止觀雙運篇(藏文直譯本)
譯者
李勝海, 陳智音
匯聚佛陀智慧結晶的寶典生命的所有問題都可以在《廣論》裡找到答案!佛學鉅作‧全新譯本★《菩提道次第廣論》由藏文直譯為現代中文!打破順序‧直指核心★從證悟根本開始,讓現今普羅大眾的研讀有所銜接!《(藏譯中)菩提道次第廣論》旨在幫助所有根器與心性不同的眾生,一步一步經過修學、邁向成佛解脫之道!此新譯本共有三冊:第一冊包含菩提道次第三士道中的下士道和中士道,分別講述獲得後世安樂之道及解脫生死之道;第二冊則包含上士道中修習六度和止的方法,總括大乘之行;第三冊、也就是本書,講述空性見、觀的修法以及止觀雙運,其中「空性見」及「修觀」的部分在漢語語境中稱作「觀品」或「毘鉢舍那章」,在西藏中觀思想史中也佔據特殊的地位。本書主要採用現代漢語的語句結構、輔以現代佛教研究的成果,並以藏文《四家合註》來解除疑難問題;在書後又增一附錄,提供《菩提道次第廣論》觀品部分《四家合註》的詳細科判,來幫助讀者理解書中內容。全書釋義詳盡、引證詳實,在閱讀及理解上較無門檻與隔閡,對於甚深佛法的修持與通達,亦相當有助益,可謂趣入究竟涅槃的實修之作! 作者介紹 作者簡介宗喀巴大師 Tsongkhapa宗喀巴洛桑扎巴(1357–1419)早年在藏地中部(衛)求學於各派名家,後著書立說授徒,並建甘丹寺及傳召法會,成為藏傳佛教格魯派的創始人。宗喀巴大師十八函文集的內容涵蓋各種顯密教義。所著的《菩提道次第廣論》囊括大小乘諸佛法而製立依次修習的次第。大師哲學思想中核心的中觀學側重於闡述印度月稱一系獨特的見地。在密乘方面則有《密宗道次第廣論》及無上瑜伽中集密和勝樂等體系的闡釋。在傳授密乘的同時他又極為重視別解脫戒、菩薩戒及密宗戒範疇中的佛教倫理規範。隨著格魯派在藏地政教中確立舉足輕重的地位,宗喀巴大師成為藏傳正統佛教思想的代表。相關著作:《白話《菩提道次第廣論》》《白話《菩提道次第廣論》》譯者簡介李勝海Shenghai Li復旦大學中華古籍保護研究院的副研究員。早年師從能海與法尊法師傳人,曾任藏文口譯。並獲得了威斯康辛大學麥迪遜分校博士學位,在論文研究期間住印度兩年。擔任過母校威大講師等職務。陳智音Sherab Chen現任美國俄亥俄州立大學圖書館及東亞研究中心副教授、電子資源發現圖書館員。曾親近雍和宮住持圖布丹大師及法尊法師傳人等學修藏傳佛法。獲印度德里大學、美國威斯康辛大學佛教學及圖書館學雙碩士。從事藏傳佛教翻譯項目多年。
NT$ $680 | 85折
維摩詰經今譯(三版) 佛道沒有難易之別,難易在眾生心。佛法沒有漸頓,漸頓在眾生願。《維摩詰經》,全名為《維摩詰所說經》或《維摩詰所說不可思議解脫經》,又意譯為《無垢稱經》或《淨名經》。本經義理的主要導航人物,是現「居士身」的維摩詰;而本經所記錄的玄理,則是貫串大乘「空義」最重要的文獻之一,其思想涵蓋自東晉以後發展的三種中國式佛教宗派——三論宗、天台宗、禪宗,影響不可謂不大。本經之譯注,係透過現代化語文與注疏方法,參考古今多家釋義,擷長補短,兼顧經義與經文的連貫性,使譯文與原典可以「對讀」而不生結癤。讀者藉由本書之助,對佛家「畢竟空義」與「大乘菩薩道精神」,當能有透徹的領會。 作者介紹 作者簡介陳慧劍(1925~2001)本名陳永年,江蘇泗陽人。早年失學,投身軍旅,勤於自修。二十六歲皈依靜安老和尚,步上學佛之路。曾任公立初、高中教師、講師,文化機構總編輯及發行人等。一九九四年創立「中華民國弘一大師紀念學會」,以傳達弘一大師斷然棄絕繁華功利,寧靜苦修的佛教教行。譯注有《法句譬喻經今譯》、《無量義經今譯》、《修多羅頌歌》,著有《中國末代禪師》、《當代佛門人物》、《杜魚庵學佛荒史》、《弘一大師傳》、《寒山子研究》等。
NT$ $298 | 85折
八大菩薩傳:寶珠鬘【索達吉堪布藏文直譯經典】
譯者
索達吉堪布
這不僅是一部傳記,也是一部修心法要。這本書講述了八大菩薩的「慈悲」,更講了菩薩們的不共「智慧」,讓人更懂得佛教聖者的超勝之處。․若沒有通曉菩薩的如海傳記,絕對不可能成佛——米滂仁波切․如果經常持念八大菩薩名號,與聖尊們結上殊勝法緣,遇到違緣時,定會及時獲得他們的慈悲佑護。——索達吉堪布◆全部故事來自大藏經,是佛陀的金剛語,非常可靠準確。◆藏傳佛教大德索達吉堪布自藏文直譯,並附註漢文大藏經中的佛經出處。◆想隨學八大菩薩身教言教最好的版本。大乘的教法由八大菩薩護持,他們承擔興盛大乘教法的責任,令其永不隱沒。所以,如果祈禱八大菩薩,可使釋迦牟尼佛的教法永遠住世。在這樣的因緣下,我們可以藉由這八位菩薩的事跡,從而對佛陀的教法起信、結緣。在這個大千世界,有太多太多凡夫思維模式無法觸及的更高層的意境,我們一般人的見聞覺知非常非常有限。這本傳記裡呈現的是菩薩超凡的精彩世界,閱讀時若帶著誠摯的信心,用理性的智慧去思索、去探究,從中會找到無限的深義。《八大菩薩傳》的故事全部來自佛經,而非民間傳說本書匯集了佛經中文殊菩薩、觀世音菩薩、金剛手菩薩、彌勒菩薩、虛空藏菩薩、地藏菩薩、除蓋障菩薩、普賢菩薩的傳說故事,生平事跡,以及菩薩們不可思議的殊勝事蹟與功德。佛菩薩的傳記,一經見聞便能種下解脫種子佛菩薩的故事,就是教法。透過聽聞菩薩的言行和故事,心懷感念,與菩薩就會越來越相應,生起更大的信心,獲得解脫。既適合剛入門的人,也適合聞思多年的人,不同階段的修行人應該都可以從中找到適合自己的部份。隨學八大菩薩,可以彌補自己欠缺的部分文殊菩薩代表諸佛菩薩的智慧,觀世音菩薩代表大悲,金剛手菩薩代表力量…..無論是哪位菩薩,他們在因地行菩薩道時都有自己獨特的發心、願力、威德力,這是多劫的凝聚、累世的串習。不管你是哪方面欠缺,都可從八大菩薩的加持中得到彌補。只要有百倍的虔誠、不懈的祈禱。  作者介紹 作者簡介米滂仁波切米滂仁波切(1846─1912,又譯為麥彭仁波切),是藏傳佛教大成就者。早在一千多年前,蓮花生大士就授記他將成為「弘揚大圓滿的太陽」。在雪域藏地,諸教派共稱他是文殊菩薩的化身。米滂為尊勝不敗之意,所以米滂仁波切又稱為不敗尊者,尊者從小就對佛法極具信心,曾在孩提時七歲的時候,就於遊戲時唱出了金剛句,並著作無數論典,對後世之佛教行者有莫大的恩惠。藏傳佛教中日常唸誦的八聖吉祥祈禱文、大自在祈請文即是尊者所造。《八大菩薩傳》是尊者為使眾生對佛法生起不共的信心,從佛經中整理而成的。譯者簡介索達吉堪布全世界具有影響力的藏傳佛教大德。堪布對藏傳佛教的傳統法義學修甚深。為了讓更多人了悟佛法精髓,他試圖用現代方式向人們傳遞生命真相,是在哈佛、耶魯、史丹福、牛津、劍橋、清華、北大等上百所高校的講台上留下過身影的佛教心靈導師。堪布三十多年來,身體力行地引導大眾實踐佛法的學修傳統,同時,利用一切空餘時間互譯漢藏經典,從事慈善事業,與海內外學者交流跨宗教、道德、環保、和平等問題,探討人類的發展方向,希望提升一切生命的福祉。他認為,時代在變遷,但佛教的宗旨沒有變,人們可以從中找到解決現代問題的真正答案,這是應該去提醒大家的。在翻譯家和傳統的佛法上師的身份之外,堪布還是一位暢銷書作家,出版的《苦才是人生》、《做才是得到》、《殘酷才是青春》等書籍被逐步翻譯成其他語種,不但對海內外華人產生了深遠影響,也向世界展現了一個與時代同頻道的佛教。對於外界的種種讚譽,他說:「我只是一名老師,教傳佛法的老師。」
NT$ $424 | 85折
金剛般若波羅蜜經(又譯《佛說能斷金剛般若波羅蜜多經》,簡稱《金剛經》,世界珍貴遺產國寶級善本古籍)(小)
譯者
姚秦三藏法師鳩摩羅什
  全新復刻,世界珍貴遺產、國圖珍藏國寶級善本古籍─《金剛般若波羅蜜經》(又譯《佛說能斷金剛般若波羅蜜多經》,簡稱《金剛經》),袖珍版(約長19.5cm、寬9cm、高6cm)|便攜誦讀  中國元朝印刷技術之先驅,世界上現存最早木刻朱墨雙色印本,經文朱印,註文墨印  珍善本佛經中之最,影響最深遠的佛教經典之一!  閱讀與善用《金剛般若波羅蜜經》,學習金剛般的無堅不摧、無障不破的般若智慧  對治人生一切虛妄執著,達到對實相的理解,得到解脫、到達彼岸!   《金剛般若波羅蜜經》簡稱《金剛經》,是《大般若經》的第577卷,主要譯本共有六種,以姚秦三藏法師鳩摩羅什所翻譯的經本最為通行。它是一部記錄佛陀與其大弟子須菩提問答的對話錄,並以夢、幻、泡、影、露、電六喻,來說明空性。該經典群是卷帙宏大的經典,其中《金剛般若波羅蜜經》不僅是進入《大般若經》的導覽,而且是千年來探討及注疏最多,影響最深遠的經典之一。  《金剛般若波羅蜜經》全文沒有出現一個「空」字,但通篇討論的都是空的智慧;經中以空慧為主要內容,探討了一切人無我、法無我之理。  關於《金剛般若波羅蜜經》  「金剛」是比喻。金剛即印度的金剛石,它最光明、最堅硬、也最珍貴,因硬度高,所以能破壞一切,而不被一切所破壞。「金剛」也譬喻為金剛心,具足金剛觀智,力用堅強,能破根本無明(愚痴煩惱),得超生死此岸,而到達涅槃彼岸的金剛心。  「般若」,意譯為「智慧」,是明見一切事物及道理之高深智慧,即稱般若。  「波羅蜜」,意譯為「到彼岸」。彼岸者,是對此岸者說。煩惱是此岸,菩提是彼岸;生死是此岸,涅槃是彼岸;凡夫是此岸,諸佛是彼岸。  「經」,是佛所說的法,也譯為「契經」,契者合也,上契諸佛之理,下契眾生之機。  簡單來說,《金剛般若波羅蜜經》就是解釋眾生通過修行而從煩惱輪迴中解脫,並到達涅槃寂靜的彼岸,但是到彼岸並不是表示已經到了涅槃彼岸,而是說修學而能從此岸至彼岸,所以重點在於從此到彼的方法。此經經名的全部含義即是以金剛般的無堅不摧、無障不破的般若智慧對治一切虛妄執著,達到對實相的理解,得到解脫、到達彼岸。  ‧兩百面,經摺裝,經文大字朱印,注解雙行墨印。  ‧卷首有朱繪〈釋迦說法圖〉,卷末並附刻〈般若無盡藏真言〉、〈金剛心陀羅尼〉、〈補闕真言〉、〈普回向真言〉、〈無聞老和尚註經處產靈芝圖〉、至元六年(1340)潛邑蚌湖市劉覺廣(當時住在中興路)跋并次年(元至正元年)劉覺廣刊經讚,〈南無般若波羅蜜多心經〉。卷末有〈韋陀護法圖〉。  ‧書中鈐有〈甘露記〉、〈慈航記〉二朱文長方印。(鈐印:即為印章、蓋印。鈐印,中國古代官方文件或書畫、書籍上面的印章符號。即加蓋印章。其意義在於表明所屬者對加蓋印章之物的擁有權、使用權或認可。這是書畫等作品在即將完成時的最後一個關鍵步驟,是中國獨有的特色藝術。鈐印始於北宋蘇東坡,迄今已有一千年的歷史。)  本經原印刷方式  ‧明代萬曆年間,大量出現套色印書,而朱墨雙色印本《金剛般若波羅蜜經》,可據以印證其淵源脈絡,是研究中國印刷史難得的一手資料。學者或認為此本係分色分版套印,與後世套色印書相似。  ‧《金剛般若波羅蜜經》是一版而先墨後朱分兩次印成。印墨色者注文,印朱色者經文。印墨色時將經文遮貼,印朱色時則將注文遮貼,主要是紙張必須先後對準同版不同印色的所在,此可謂「套色」,而與後來發展的分色分版,稱為「套版」者不同。本經特色  1. 朱墨雙色印本《金剛般若波羅蜜經》流傳至今,展現中國古代印刷技術之里程碑:朱墨雙色印本《金剛般若波羅蜜經》卷末附有朱墨套印寫經圖。經文朱印,注文墨印。中國明代以後,朱墨印刷技術逐漸成熟,如閔凌兩家刊行之套印本即為其中之代表,而朱墨套印本《金剛般若波羅蜜經》實為此印刷技術之先驅。  2. 見證佛教禪宗傳播弘法結晶:禪宗在歷史發展過程中相當重視《金剛般若波羅蜜經》,元代僧眾注解《金剛般若波羅蜜經》則僅有無聞思聰禪師所註這部朱墨雙色印本《金剛般若波羅蜜經》,而且其註經謹守禪宗立場,以禪語解經。此外,禪師於經文三十二分標題下創作的36首偈頌,更傳承北宋之文字禪傳統。  3. 傳達佛教與漢文化藝術融合:如同宋元刊印佛經,流行於經文前後加上佛說法圖與護經韋馱像,朱墨雙色印本《金剛般若波羅蜜經》卷首有朱繪〈釋迦說法圖〉,卷末有〈韋陀護法圖〉。另附刻朱墨雙色印〈無聞老和尚註經處產靈芝圖〉,皆以藝術、佛像和經變為主要載體。字體端莊秀麗,色彩朱墨分明,燦爛奪目,具有高度藝術鑑賞的價值。  4 提供古籍版本鑑定研究題材:目前學界對於國家圖書館館藏,元至正元年(西元1341)中興路(今湖北江陵)資福寺刻印的《金剛般若波羅蜜經》刊刻字體、裝幀形制、朱墨雙色印法、經文注解、附圖,甚至其注解之於禪宗發展源流意義,各家討論與觀點互異,顯見題材作為版本學研究之能量充沛。 作者介紹 譯者簡介姚秦三藏法師鳩摩羅什(343〜413)  天竺人,翻譯成漢語是「童夀」的意思。其父親鳩摩羅炎,在即將繼任相位時毅然出家,離開天竺,來到了龜茲國(今新疆庫車),並被聘為國師。但卻被國王的妹妹逼婚,於是,就有了鳩摩羅什和佛沙提婆兩兄弟。羅什七歲時,母親卻出了家,且還帶著他一起出家,遊歷各地。羅什初學小乘佛學,後來研習《中論》、《百論》、《十二門論》等大乘佛典,使其譽滿西域,名被東土,引起了中國北方政權的注意。  後秦弘始三年(401)姚興攻滅後涼,親迎羅什入長安,迎來了生命中最輝煌的時期。不過這時,羅什已經五十八歲了。姚興篤信佛教,對羅什非常尊敬,以國師禮待,安排他入住逍遙園西明閣,並組織了規模宏大的譯場,請羅什主持譯經事業,還遴選八百佛門俊彥,一同參與翻譯佛經。隨後的十餘年間,羅什悉心從事講法和譯經事業,奠定了其在中國佛教史上的不朽基業。  羅什對中國佛教的影響,從他的譯籍在歷史上受重視的程度就可知,大部分成為中國佛教各宗立宗的經典依據。所譯的大品和小品《般若經》、《維摩詰經》、《金剛經》,成為般若學的要典,後來《維摩詰經》和《金剛般若波羅蜜經》又為禪僧所重,《成實論》為成實宗所宗,《阿彌陀經》、《彌勒成佛經》成為淨土宗的要籍,《中論》、《百論》、《十二門論》為三論宗所依據的論著,《法華經》成為天臺宗最重要的經典,《十住毘婆沙論》也是華嚴宗所重的經論之一,所譯出的其他禪經和戒律類經典也產生了一定的影響。  羅什全面譯介了根據般若類經而建立的大乘空宗經典,從而推動了般若學的傳播,被譽為四大譯經家之一,素有「譯界之王」的美稱。是中國佛經的播種者,於佛法東傳居功厥偉。  弘始十一年(409)8月19日,羅什自知世緣將盡,向僧眾告別,自言個人才德不足,忝為佛經傳譯,願其所譯經典能流傳後世,發揚光大,並在大眾面前發願,若其所譯經典無誤,願荼毘後舌頭不焦爛。(荼毘:火葬的意思。)  翌日,羅什圓寂於長安,遺體於逍遙園荼毘後,果然舌頭如生,不曾毀損,一代大師,願力難測。
NT$ $3,510 | 9折
大圓滿前行:普賢上師言教【索達吉堪布藏文直譯經典】
譯者
索達吉堪布
  這是修心的起點,也是終點。  懂得並修行《大圓滿前行》的人,就是在修行一切佛法的精華。  《大圓滿前行》是數百年來瞭解佛法的經典之作,  此深法包涵整個佛教一切顯密修要,加持力不可思議。  藏傳佛教大德索達吉堪布自藏文直譯經典  *有完整咒語、修法、修法佛像 方便實修  *含科判、注釋便於理解  *含前行念誦儀軌•開顯解脫道 可日常課誦  數百年來瞭解佛法的經典之作  《大圓滿前行》是數百年來瞭解佛法的經典之作,由兩百多年前藏地高僧華智仁波切所著,作者被公認為觀世音菩薩的化身。它彙集了佛陀畢生傳法的理論要點和修行次第,其竅訣式的教言,完全基於經驗,簡單而直接,非常適合一個人由淺入深地修學佛法。對佛教徒而言,它幾乎包含了所有最根本的修行秘訣;對非佛教徒來說,本書也可滅除你的煩惱、痛苦和壓力。  本書改變人心的力量非常大,在東南亞、歐美等許多國家,無數人通過學習它、修持它,身心發生了極大改變。  藏傳佛教許多偉大上師隨身的日常讀物,殊勝的實修竅訣  索達吉堪布一生中翻譯過很多佛典,法王如意寶晉美彭措曾親自寫序的,只有兩本,《大圓滿前行》就是其中之一。  法王晉美彭措要求弟子每年至少看一遍或講一遍《大圓滿前行》;  頂果欽哲法王不論去哪裡,總會隨身攜帶《大圓滿前行》,每天讀上幾頁,一生從不間斷;  堪布阿瓊是了不起的虹身成就者,他曾依照上師的要求,把《大圓滿前行》完整地背誦下來……  大成就者們對本書都如此珍惜,其殊勝與重要可見一斑。  《大圓滿前行》好似一位無嗔的上師——耐心解答你的疑惑,並永遠不會對你發脾氣。它給我們帶來的利益,如人飲水,冷暖自知。這位「上師」適合全世界所有的人,如果你沒有見過,我覺得會很可惜。—— 索達吉堪布 作者介紹 作者簡介華智(巴楚)仁波切(1808——1889)  藏傳佛教近代一位聞名遐邇、頗具盛譽的傳承上師,也是寂天菩薩、大成就者夏瓦熱、聖者觀世音三者之化身。出生五天後,就可念誦觀音心咒,咒字在他的脖子上清晰顯現。  依止根本上師時,在其座下聽受前行修持引導二十五遍,並將此開示彙集成書,即《大圓滿前行》。  他完全摒棄了宗派偏見,對佛教一切經論及諸派大德的著作廣泛學習,不分宗派、毫無偏袒地教導各派弟子,是利美運動的代表人物之一。  一生中傳講的顯密佛法不勝枚舉,主要有《入菩薩行論》、《大幻化網》、《功德藏》。譯者簡介索達吉堪布  全世界具有影響力的藏傳佛教大德。  堪布對藏傳佛教的傳統法義學修甚深。為了讓更多人了悟佛法精髓,他試圖用現代方式向人們傳遞生命真相,是在哈佛、耶魯、斯坦福、哥廷根、清華、北大等上百所高校的講台上留下過身影的佛教心靈導師。  三十多年來,身體力行地引導大眾實踐佛法的學修傳統,同時,利用一切空餘時間互譯漢藏經典,從事慈善事業,與海內外學者交流跨宗教、道德、環保、和平等問題,探討人類的發展方向,希望提升一切生命的福祉。  他認為,時代在變遷,但佛教的宗旨沒有變,人們可以從中找到解決現代問題的真正答案,這是應該去提醒大家的。  對於外界的種種讚譽,他說:「我只是一名老師,教傳佛法的老師。」  在翻譯家和傳統的佛法上師的身份之外,堪布還是一位暢銷書作家,出版的《苦才是人生》、《做才是得到》、《殘酷才是青春》等書籍被逐步翻譯成其他語種,不但對海內外華人產生了深遠影響,也向世界展現了一個與時代同頻道的佛教。
NT$ $578 | 85折
新譯無量壽經 《無量壽經》所說的無量壽,即是諸人的自性法身。自性法身,不生不滅,永恆常在,故名無量壽。法藏比丘,即是諸人的始覺。無量壽佛,即是諸人的本覺。始覺歸向本覺,即是法藏歸向自性。《新譯無量壽經》一書,遵循「是心作佛,是心是佛」這一宗旨,詳細地闡釋了《無量壽經》的深層含義。 作者簡介蘇樹華一九六一年生。一九九三年,隨元音老人修習心中心密法,得見三世諸佛、歷代祖師的根本大義。二000年之後,遵照元音老人的囑咐,傳授心中心法,及各種方便法門,引導有緣學人,證悟自心實相。二00三年,於南京大學獲得哲學博士學位,主要研究中國佛學。現任職於曲阜師範大學,著有《中國佛學各宗要義》、《洪州禪》、《新譯釋禪波羅蜜》、《中韓禪學》、《中國宗教與人生修養》、《明心見性》等十餘部專著。
NT$ $332 | 85折
新譯阿彌陀經 《阿彌陀經》所說的阿彌陀,即是諸人的自性妙體。《阿彌陀經》所說的極樂淨土,即是諸人的自心實相。所謂「自性彌陀,唯心淨土」。《阿彌陀經》所說的種種變化,種種莊嚴,皆是諸人的自性妙體的變化所作,皆是諸人的自性妙體的清淨莊嚴。《新譯阿彌陀經》一書,遵循「自性彌陀,唯心淨土」這一宗旨,詳細地闡釋了《阿彌陀經》的深層含義。 作者簡介蘇樹華一九六一年生。一九九三年,隨元音老人修習心中心密法,得見三世諸佛、歷代祖師的根本大義。二000年之後,遵照元音老人的囑咐,傳授心中心法,及各種方便法門,引導有緣學人,證悟自心實相。二00三年,於南京大學獲得哲學博士學位,主要研究中國佛學。現任職於曲阜師範大學,著有《中國佛學各宗要義》《洪州禪》《新譯釋禪波羅蜜》《中韓禪學》《中國宗教與人生修養》《明心見性》等十餘部專著。
NT$ $221 | 85折
新譯法句經 《法句經》是从早期佛典中輯錄出來的佛教格言偈頌集,是一部深受廣大佛教信眾喜愛的經典。《法句經》一度是佛法入門的必讀經典,因為其中有很多偈頌是佛陀所說,有的即使不是佛陀所說,也比較直接地反映出佛陀的思想智慧。而對於一般的讀者來說,由於早期佛教思想,比較切近人類本真的心理狀況和倫理需求,所以這部經典也能為現代人提供有益的道德啟發和人生智慧的滋養。此外,《法句經》的語言具有高度的濃縮性、鮮明的形象性,以及回環往復的語體化的文學特徵,讀者在閱讀過程中,肯定能獲得極佳的閱讀體驗和審美享受。 ●作者簡介 劉學軍,一九八二年生,安徽六安人,南京大學博士,現就職於江蘇第二師範學院文學院,古代文學教研室主任。研究領域在中古佛教與文學、東亞漢文學等方面。在《文學遺產》、《中華文史論叢》等學術刊物發表有論文十餘篇。
NT$ $221 | 85折
新刊金剛經百家集註大成:修學《金剛經》案頭必備經典,附白話語譯註釋及金剛經中文對照 一部超越時空與宗派、宗教界限的思想經典集百家之智慧,鎔鑄精華,開啟智慧,遠離煩惱 一行禪師:一旦你明白了《金剛經》,就像是一首美妙的樂曲,毫不費力地就進入了你心裡。 索達吉堪布:每個人的人生,都充滿了起伏不定、喜怒哀樂,這一切看似實實在在,但你若學了《金剛經》,就會明白:它並不是人生的真相。 星雲法師:《金剛經》的四大要義就是從此岸度到彼岸、達到波羅蜜多的法門,這個法門再說得更簡單一點,就是「以出世的精神,做入世的事業」。 國學大師南懷瑾:在中國文化中,《金剛經》是影響非常大的一部佛經。 美學大師蔣勳:這幾年習慣早上起來第一件事就先盤坐讀一遍《金剛經》。有人問我:「為什麼是《金剛經》?」我其實不十分清楚,只是覺得讀了心安吧,就讀下去了。 《金剛經》的全名是《金剛般若波羅蜜經》。全書闡釋般若智慧,其「金剛」二字,取金剛無堅不摧之意,用以比喻以銳利的智慧,斬斷煩惱、破除執著,脫離苦海,得到解脫。隋唐後,中國佛教以此經為主要的習誦經典,其影響力超越宗派甚至宗教的範疇。歷來高僧大德皆以註解本經,作為證明自己佛學素養與修證成就的方法之一。 本書以明朝永樂年間,成祖朱棣編纂而成的《金剛經百家集註大成》為本,重新編輯,加以現代標點,輔白話語譯和詞語註釋,以便讀者在閱讀時,能夠感受經典意義,領會集註精要。同時選錄《東方聖書》中馬克斯‧慕勒(Friedrich Max Mūller)的《金剛經》英譯,逐句英漢對照,俾使讀者從不同的語言角度,貼近經典原貌。 ●作者簡介: 明成祖永樂皇帝明成祖朱棣,明朝第三代皇帝,年號永樂,為明太祖朱元璋四子,原受封燕王,後發動靖難之役,奪位自立。曾編修《永樂大典》,並派遣鄭和出使西洋,開創永樂盛世。於佛學方面,參考三十餘種經文或註文內容,編纂而成《金剛經百家集註大成》。
NT$ $340 | 85折
法句經今註今譯(共二冊) 《法句經》內容樸質親切,娓娓道出釋迦本懷,屬最古層的佛經之一,傳誦甚廣;今以巴利語本的現代譯本,風行於世。本經古有4種漢譯本,支謙本出於孫吳時代,部份偈頌見於巴梵等語本,可作跨語本的對勘對讀。本書為支謙本的白話譯寫,注出相對應的巴梵語字詞及其含意,並附導論、各語本偈頌對照表、譯語索引等,除望能協助理解經文外,還期有補於初傳漢譯佛典之研究。
NT$ $1,029 | 85折
新譯高僧傳(二版) 慧皎的《高僧傳》詳細記錄了從東漢至南朝梁時佛教主體──僧人的活動,使後人能全面了解佛教傳入中國之後,經過宣傳、融合而至佔據哲學領域顯要地位的歷史。其中正傳二百五十七人,附見二百三十九人,不僅鮮活表現佛教在此一時期的風貌,是研究佛教史的重要參考資料,也是十分優秀的傳記散文傑作。本書參酌歷來各種版本,詳加考校注譯,通俗明白,有助讀者突破文言的隔閡,輕鬆通讀全書。 商品編號:1151240212
NT$ $740 | 85折

正在載入更多商品......