法鼓山之美II The Beauty of Dharma Drum Mountain 法華之美‧溪流之美 The Beauty of the Lotus Bell and Streams 一進入法鼓山世界佛教教育園區,便能感受到人間淨土的力量。每一處都充滿悠然禪味,每一步都讓人感到安心自在,可以靜觀天地 萬物的蓬勃生機,體驗清淨心靈,這便是最自然的境教陶冶。 Enter the Dharma Drum Mountain World Center for Buddhist Education, where you can feel the power of a pure land on earth. Where every inch of ground is infused with the flavor of Chan, and every step brings peace and ease. Contemplate the vitality of nature, and experience a purity of soul, in the most natural environment for personal learning and cultivation. 1.法華之美 The Beauty of the Lotus Bell 矗立在法鼓山的法華鐘,是整部《法華經》的縮影,融合了古今名家的書法和繪畫藝術,堪稱傳統工藝與現代科技的完美結合,古樸莊重,不僅是法鼓山的鎮山之寶,也是世界級的藝術創作作品。 Situated on Dharma Drum Mountain, the Lotus Bell, cast with the entire text of the Lotus Sutra, features calligraphy and painting by prominent artists in a perfect marriage of traditional craftsmanship and modern technology. Simple and dignified, it is a treasure of Dharma Drum Mountain and a world-class work of art. 2.溪流之美 Beauty of the Streams 法鼓山園區有法印溪和曹源溪雙溪環抱,匯流成龍溪,淙淙溪水,終年不竭。法鼓山不但以護岸工程保護山林野溪,並巧用溪流沖刷而下的石塊布置園區,形成渾然天成美景。無論是聽溪、觀瀑、賞 水、經行、禪坐,都是體驗生活禪味的絕佳場景。 The Dharma Drum Mountain complex is surrounded by the sound of Fayin Stream and Caoyuan Stream, which converge to form Dragon Stream. Dharma Drum Mountain has preserved the forest and streams with a river-bank protection project, and used stones washed down by the streams to create a beautifully natural and scenic landscape. Whether listening to the stream, watching the waterfalls, admiring the water, or sitting in meditation on a rock, the complex is an ideal environment to experience Chan in daily life.
一代聖僧 瑰麗傳奇的一生 The holy monk of an era, an extraordinary life of legend. 大氣磅薄的時代 動盪不安的世事 西域絲綢,傳播信仰 拂開歷史的真實塵埃 穿越神話的歲月迷霧 During the turbulent age, worldly affairs were in great turmoil. On the Western Region』s Silk Road, religious faith was propagated. Unveiling the genuine dusts of history so as to traverse the mythical mist of time. 戈壁沙漠的荒涼西域 大行僧人,孤身涉險 經歷西域十六國 征途跋涉數萬里 十九年西行求法的弘願 傳世卓越輝煌的曠世鉅作 In the Gob; desert of desolate Western Region, One great monk alone travelling in danger. Going through 16 nations in the Western Region, trudging over several thousand miles, after 19 years of westward journey in search of Buddha dharmas, coming up with the legendary masterpiece works in the long run. 【內容簡介】 大型史詩劇情紀錄片《玄奘之路》——從神話回到歷史 從傳說回到真實 The great epic documentary drama of history The road of Xuanzang - From mythology to history, from legend to reality. 在著名的佛教石窟——敦煌,西方探險家斯坦因錯過了一幅意義重大的壁畫。這張壁畫講述了一個古老的傳說:1300多年前,一個中國僧人,帶著猴子、豬和馬長途跋涉,求取佛經。《西遊記》的故事從東方流傳到全世界, 但是很少有人知道,這樣的故事是否在歷史當中曾經真實存在。 Dunhuang, the well-known Buddhist Caves in China, British explorer Aurel Stein just missed a significant mural which depicting an ancient anecdote: Over 1,300 years ago, one Chinese monk brought with him a monkey, a pig and p horse to set on a long journey in pursuit of Buddhist sutras. Thus, the story of 「 The Journey to the West」 had spread from the East throughout the whole world. However, few people realized such a legend did really exist in history. 公元628年的秋天,一個叫玄奘的僧人從長安出發,開始了茫茫的西行之旅……十九年的時間,5萬多里的行程,大唐、西域、中亞和印度,100多個國家見證了玄奘的身影。 In the fall of 628 A.D., a monk by the name of Xuanzang setting out from Chang-An, embarked on a journey to the West……. After 19 years of time span, he had travelled over 50,000 kilometers across the entire Western Region, Central Asia and India, ranging over 100 nations. 玄奘去世後,長安空巷,百萬人為其送葬。唐高宗感嘆:「朕失國寶矣。」印度歷史學家Ali說,「如果沒有玄奘,重建印度史幾乎是不可能的。」英國史學家Smith說,「對於印度歷史來說,怎樣評估玄奘都不為過。」魯迅先生認為,「玄奘是中國的脊樑、民族精神的代表。 With the passing away of Ven. Xuanzang, there were over one million people in Capital Chang-An to see him off on his funeral ceremony. Emperor Tang Gao-zung lamented with a deep sigh:I have lost a national treasure! Indian historian Ali said that 「 it would be almost impossible to reconstruct the history of India without Xuanzang.」 British historian Smith commented that 「 to Indian history it would be no exaggeration whatsoever you estimated Ven. Xuanzang.」 And reputable Chinese literati Lu-Xun deemed that 「 Xuanzang is the backbone of China and the epitome of national spirit.」 大型紀錄片《玄奘之路》記錄了高僧玄奘傳奇而瑰麗的一生,第一次真實地再現了玄奘的西行之旅,是一部真正的西行史詩。西天取經的真實故事,牧人馳騁的草原帝國,神魔共舞的異域風情,如夢如幻的大唐盛世……《玄奘之路》展開的是公元七世紀,從長安到印度,大半個亞洲的歷史畫卷。 For the first time ever, the great epic documentary film of 「 The road of Xuanzang 」chronicled faithfully the entire colorful and legendary life of the holy monk. A truly westward epic, going west for obtaining Buddhist sutras, with herders crisscrossing the prairies, exotic Western Region』s panorama and dreamlike Great Tang Dynasty as the backdrop, 「 The road of Xuanzang」 unfolds the true story in the 7th century A.D., covering from Chang-An to India, half way across the Asian Continent, re-enacting the history like a painting scroll. 【內容集數】 Disc 1: 第一集 亂世孤旅 Episode 1. Travelling alone in the chaotic time. 第二集 絕域重生 Episode 2. Reborn in the desperate terrain. 第三集 生死兄弟 Episode 3. Brotherly bond of life and death. Disc 2: 第四集 亡命淩山 Episode 4. Getting desperate in Mt. Ling. 第五集 穿越草原 Episode 5. Traversing the prairies. 第六集 踏上聖土 Episode 6. En route to the Holy land. Disc 3: 第七集 隨風而逝 Episode 7. Gone with the wind. 第八集 西天取經 Episode 8. Going westward for sutras. 第九集 享譽佛國 Episode 9. Gaining repute in the Buddha』s land. Disc 4: 第十集 歸心似箭 Episode 10. Eager to come back to homeland. 第十一集 嘔心瀝血 Episode 11. Through all trying ordeals. 第十二集 天堂的呼喚 Episode 12. The heavenly beckoning. 規格: ‧媒體格式:DVD ‧字幕:中英字幕 ‧長度:共12集 ‧4DVD