在西藏被否定,在中國被遺忘,傳入西藏的中國禪法幾乎已完全消失?西藏禪法顯然曾經融入密法的元素,而發展成一個獨特的傳統,然而這個神奇的融合卻仍鮮為人知。二十世紀初以前,西藏傳統文獻幾乎不見中國禪佛教的痕跡。然而,隨著敦煌洞窟的開鑿,發現寫於十世紀左右的各種語言寫本,改變人們對於早期禪佛教的認識。本書翻譯自一些倖存於敦煌的早期重要藏語禪本。這些譯文傳達出禪佛教傳統的不同面向。譯文前的導讀,除了討論儀式的功能、法諍、傳承與早期禪修傳統,也解釋這些文本如何用於實際修持。西方在對禪宗發生興趣的早期階段,認為禪宗不奉行任何形式的儀式,實則不然,這是由於當時的新教情結,以及反制式化活動所造成的錯誤印象。事實上,有關禪宗儀式的新近研究指出,禪的日常其實是最淋漓盡致的儀式性生活。本書在提供藏文禪法寫本譯文的同時,也試圖描繪當時宗教型態與人民生活,讓人一探中國禪法在吐蕃統治敦煌時期的流布與傳承。
●作者簡介: 薩姆・范・謝克(Sam van Schaik)英國曼徹斯特大學(University of Manchester)西藏佛教文學博士。目前任職於倫敦大英圖書館國際敦煌項目(International Dunhuang Project),研究早期藏文寫本。他也是《西藏:一段歷史》(Tibet: A History,2011)的作者。●譯者簡介:黃書蓉政大外交系畢業,現為專任譯者。因對西藏佛教深感興趣,曾於法鼓文理學院西藏佛教組碩士班就讀三年,專門研究古典藏文、藏醫及西藏史等。
本書為作者以自身倡導的文獻學與哲學分析雙軌並進的方法研究唯識學的典範之作,其對象是安慧的唯識學。篇幅雖不算多,但內容涉及唯識學與現象學兩大哲學理論體系,跨越中、英、德、日、梵、藏六種語文,作者已為此而殫精竭慮,精力幾乎耗盡。最堪注意的是,安慧的唯識學沒有傳入中土,只傳入西藏,此書是作者直接運用梵文資料來作現象學的研究,為安慧的唯識學建立唯識現象學,並在相關之處,將安慧唯識學與護法唯識學加以比較論述,特別是對「識轉變」(vijñāna-pariṇāma)一觀念的解讀上。在學術性方面,作者以批評的態度,盡量理解、消化、吸收現代特別是日本方面的研究成果,並提出自己的確定見解。此種研究方式,在國際佛學研究界來說,可謂前所未有。
作者介紹
吳汝鈞前中央研究院中國文哲研究所哲學組特聘研究員、國家傑出人才講座、國立中央大學客座教授。曾留學日本大阪外國語大學、京都大學、德國漢堡大學,分別研習日本語、梵文、西藏文與方法論。獲加拿大馬克馬斯德(McMaster)大學哲學博士;博士論文T’ien-t’ai Buddhism and Early Mādhyamika由University of Hawaii Press出版。長時期研究佛學,提出文獻學與哲學解析的雙軌研究法。主要著作有《佛教思想大辭典》、《佛教的當代判釋》、《唯識現象學》、《純粹力動現象學》等。
本書以作者所倡導的文獻學與哲學分析雙軌並進的方法研究世親與護法的唯識學。直接透過《唯識三十頌》及《三性論》的梵文原偈,詮釋世親的唯識思想。在解讀護法思想方面,則擇取玄奘譯《成唯識論》的重要部份進行。尤堪注意的是,對於世親與護法的唯識思想,作者處處相應地以胡塞爾的現象學加以比較論析,並為世親與護法的學說,建立唯識現象學。全書應用中、英、德、日、梵五種語文的著作,綜合東西方唯識學與現象學兩大哲學理論。在學術性方面,作者以批評的態度,盡量理解、消化、吸收現代特別是日本方面的研究成果,並提出自己的確定見解。此種研究方式,在國際佛學研究界來說,實屬首次。
作者介紹
吳汝鈞前中央研究院中國文哲研究所哲學組特聘研究員、國家傑出人才講座、國立中央大學客座教授。曾留學日本大阪外國語大學、京都大學、德國漢堡大學,分別研習日本語、梵文、西藏文與方法論。獲加拿大馬克馬斯德(McMaster)大學哲學博士;博士論文T’ien-t’ai Buddhism and Early Mādhyamika由University of Hawaii Press出版。長時期研究佛學,提出文獻學與哲學解析的雙軌研究法。主要著作有《佛教思想大辭典》、《佛教的當代判釋》、《唯識現象學》、《純粹力動現象學》等。