本書是美籍佛教學者安妮‧克萊因(Anne C. Klein)的藏傳佛教格魯派經量部量論學說的知識論研究。所據的資料包括:清代章嘉、第一及第二的兩世嘉木樣、普覺強巴、三大寺的攝類學教科書及藏傳學僧的口註等。 作者指出:格魯派的經量部闡述既繼承印度經量部對感官認知的重視,也企圖克服印度經量部對「概念思維」在認知功能上的不確定結論,並確立概念思維的認知有效性及語言的可傳遞性。透過探討格魯派的經量部二諦說、對象的分類、各類對象在知覺與概念認知的不同功能,及「否定」的運作與它的語言功能,作者說明格魯派如何既為知覺與概念認知建立具一貫性的知識論基礎,同時也確保兩種功能之間能相融不悖,這些皆為西方哲學的共通課題。 作者也剖析格魯派如何把佛教以省察認知局限,及對治認知妄謬,來作為宗教解脱的關鍵要素之觀點推到極致,使經量部成為應成中觀解脱論的知識論基礎,當中包括概念認知作為宗教解脱的必要條件,以及經量部「否定」說作為應成中觀見表述「空」義的基礎等宗教性的哲學課題。 全書由導論、格魯派經量部二諦說、達倉二諦說、現量、概念思維、遮詮與分齊、非遮、無遮、命名及結論共十章組成,本書完整而結構細緻地陳述了格魯派量論的主要獨特論點,對於無論是研究印藏量論或中觀的學者而言,都是一部無從繞開的關鍵論著。 ●作者簡介: 安妮.克萊因(Anne C. Klein) 美籍藏傳佛教哲學專家。一九八一年博士畢業於美國維吉尼亞大學(University of Virginia)宗教學系。後任教於德州候斯頓市賴斯大學(Rice University)宗教學系迄今。專著除中譯的《知識與解脱》外,尚包括《認知、命名與否定:藏傳經量部資料集》、《入中道:西藏的口傳中觀哲學》、《遇上勝鬘夫人:佛弟子、女性主義及自我的技藝》及《無邊的整體性: 苯教、大圓滿法及離概念的思路》等。 ●譯者簡介: 劉宇光 臺灣大學哲學系及加拿大滑鐵盧大學(University of Waterloo)學士、香港中文大學哲學碩士、香港科技大學哲學博士,任教於上海復旦大學哲學學院。主要研究領域為東亞有相唯識(Sākāra-vijnānavāda),除博士論文外,即將出版《東亞有相唯識所知障概念的哲學研究》(2012年秋),兼治佛學研究方法論及當代佛教公共議題,另譯有納芭(E. Napper)《緣起與空性》(Dependent Arising and Emptiness),並撰有佛教哲學論文多篇,刊於北京、臺北及香港學術刊物。
一代聖僧 瑰麗傳奇的一生 The holy monk of an era, an extraordinary life of legend. 大氣磅薄的時代 動盪不安的世事 西域絲綢,傳播信仰 拂開歷史的真實塵埃 穿越神話的歲月迷霧 During the turbulent age, worldly affairs were in great turmoil. On the Western Region』s Silk Road, religious faith was propagated. Unveiling the genuine dusts of history so as to traverse the mythical mist of time. 戈壁沙漠的荒涼西域 大行僧人,孤身涉險 經歷西域十六國 征途跋涉數萬里 十九年西行求法的弘願 傳世卓越輝煌的曠世鉅作 In the Gob; desert of desolate Western Region, One great monk alone travelling in danger. Going through 16 nations in the Western Region, trudging over several thousand miles, after 19 years of westward journey in search of Buddha dharmas, coming up with the legendary masterpiece works in the long run. 【內容簡介】 大型史詩劇情紀錄片《玄奘之路》——從神話回到歷史 從傳說回到真實 The great epic documentary drama of history The road of Xuanzang - From mythology to history, from legend to reality. 在著名的佛教石窟——敦煌,西方探險家斯坦因錯過了一幅意義重大的壁畫。這張壁畫講述了一個古老的傳說:1300多年前,一個中國僧人,帶著猴子、豬和馬長途跋涉,求取佛經。《西遊記》的故事從東方流傳到全世界, 但是很少有人知道,這樣的故事是否在歷史當中曾經真實存在。 Dunhuang, the well-known Buddhist Caves in China, British explorer Aurel Stein just missed a significant mural which depicting an ancient anecdote: Over 1,300 years ago, one Chinese monk brought with him a monkey, a pig and p horse to set on a long journey in pursuit of Buddhist sutras. Thus, the story of 「 The Journey to the West」 had spread from the East throughout the whole world. However, few people realized such a legend did really exist in history. 公元628年的秋天,一個叫玄奘的僧人從長安出發,開始了茫茫的西行之旅……十九年的時間,5萬多里的行程,大唐、西域、中亞和印度,100多個國家見證了玄奘的身影。 In the fall of 628 A.D., a monk by the name of Xuanzang setting out from Chang-An, embarked on a journey to the West……. After 19 years of time span, he had travelled over 50,000 kilometers across the entire Western Region, Central Asia and India, ranging over 100 nations. 玄奘去世後,長安空巷,百萬人為其送葬。唐高宗感嘆:「朕失國寶矣。」印度歷史學家Ali說,「如果沒有玄奘,重建印度史幾乎是不可能的。」英國史學家Smith說,「對於印度歷史來說,怎樣評估玄奘都不為過。」魯迅先生認為,「玄奘是中國的脊樑、民族精神的代表。 With the passing away of Ven. Xuanzang, there were over one million people in Capital Chang-An to see him off on his funeral ceremony. Emperor Tang Gao-zung lamented with a deep sigh:I have lost a national treasure! Indian historian Ali said that 「 it would be almost impossible to reconstruct the history of India without Xuanzang.」 British historian Smith commented that 「 to Indian history it would be no exaggeration whatsoever you estimated Ven. Xuanzang.」 And reputable Chinese literati Lu-Xun deemed that 「 Xuanzang is the backbone of China and the epitome of national spirit.」 大型紀錄片《玄奘之路》記錄了高僧玄奘傳奇而瑰麗的一生,第一次真實地再現了玄奘的西行之旅,是一部真正的西行史詩。西天取經的真實故事,牧人馳騁的草原帝國,神魔共舞的異域風情,如夢如幻的大唐盛世……《玄奘之路》展開的是公元七世紀,從長安到印度,大半個亞洲的歷史畫卷。 For the first time ever, the great epic documentary film of 「 The road of Xuanzang 」chronicled faithfully the entire colorful and legendary life of the holy monk. A truly westward epic, going west for obtaining Buddhist sutras, with herders crisscrossing the prairies, exotic Western Region』s panorama and dreamlike Great Tang Dynasty as the backdrop, 「 The road of Xuanzang」 unfolds the true story in the 7th century A.D., covering from Chang-An to India, half way across the Asian Continent, re-enacting the history like a painting scroll. 【內容集數】 Disc 1: 第一集 亂世孤旅 Episode 1. Travelling alone in the chaotic time. 第二集 絕域重生 Episode 2. Reborn in the desperate terrain. 第三集 生死兄弟 Episode 3. Brotherly bond of life and death. Disc 2: 第四集 亡命淩山 Episode 4. Getting desperate in Mt. Ling. 第五集 穿越草原 Episode 5. Traversing the prairies. 第六集 踏上聖土 Episode 6. En route to the Holy land. Disc 3: 第七集 隨風而逝 Episode 7. Gone with the wind. 第八集 西天取經 Episode 8. Going westward for sutras. 第九集 享譽佛國 Episode 9. Gaining repute in the Buddha』s land. Disc 4: 第十集 歸心似箭 Episode 10. Eager to come back to homeland. 第十一集 嘔心瀝血 Episode 11. Through all trying ordeals. 第十二集 天堂的呼喚 Episode 12. The heavenly beckoning. 規格: ‧媒體格式:DVD ‧字幕:中英字幕 ‧長度:共12集 ‧4DVD
This volume contains the proceedings of a workshop on the Chinese translation of the Ekottarika-āgama, the Zengyi ahan jing (增壹阿含經), Taishō no. 125, held at Dharma Drum Buddhist College in April 2012. The papers included focus on different aspects of the translation of this early Buddhist canonical collection: its school affiliation; the relationship of its textual materials to Indian Mahāsāṃghika and Mahāyāna milieux; the incorporation of late elements in the course of revisions or additions effected in China; collaborative quantitative text analysis and authorship attribution applied to verify the philological hypothesis of later additions to the collection; structural aspects that can be reconstructed on the basis of its summary stanzas and of scriptural quotations in other works.
●作者簡介:Bhikkhu AnālayoUniversity of Hamburg, GermanyDharma Drum Buddhist College (法鼓佛教學院), Taiwan
Satoshi Hiraoka (平岡 聡)Kyōto Bunkyō University (京都文教大学), Japan
Jenjou Hung (洪振洲)Dharma Drum Buddhist College (法鼓佛教學院), Taiwan
Tsefu Kuan (關則富)Yuan Ze University (元智大學), Taiwan
Ken Su(蘇錦坤)Hsinchu City (新竹市), Taiwan